Как учить языки осознанно: мои результаты в грузинском за 4 месяца + метод лингвокоучинга

Как учить языки осознанно: мои результаты в грузинском за 4 месяца + метод лингвокоучинга

Привет, друзья! Как вы наверняка знаете, в конце января 2016 я взялся учить грузинский язык. Тогда я около месяца жил на острове Самуи в Таиланде, и острой необходимости в кратчайшие сроки нём заговорить у меня не было. Но Грузия почему-то звала! Именно тогда я принял спонтанное решение — «Языку быть!», а буквально через пару недель купил билет на самолет в Тбилиси. Язык оказался весьма непростым, «неевропейским»‘, с массой сложных и непривычных для меня нюансов. Учить его я решил в ритме своих же учеников и с использованием проверенных на других языках методов. Одним из них стал метод лингвокоучинга, который я активно применяю в персональной работе. Сейчас я с огромной радостью пишу эти строки из Тбилиси и просто не могу не поделиться результатами, которых мне удалось достичь…

Я уже говорил (и не раз буду повторять на блоге!), что изучение нового языка нужно начинать с себя. Не с алфавита, не с грамматики, не с записи на курсы или прозвона репетиторов. А с максимально ясного и честного ответа перед самим собой:

А зачем мне вообще всё это надо?

В случае с грузинский я нашёл такие причины…

Блошиный рынок «Сухой мост» в Тбилиси .

Зачем мне грузинский
  • Чтобы читать уличные знаки, надписи, названия и обозначения во время поездки в Грузию
  • Для повседневного общения с грузинами и комфортного пребывания в Грузии
  • Для решения бытовых вопросов и жизненных ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в Грузии
  • Чтобы добавить в свою коллекцию еще один (первый — неевропейский) язык
  • Чтобы лучше понимать запросы и потребности своих студентов
  • Чтобы укрепить веру в себя и свои решения
  • Чтобы максимально впитать культуру и традиции Грузии во время поездки в мае 2016
  • Для прослушивания музыки на грузинском языке

Далее я подробно проработал вопросы времени (буду заниматься 30 минут в день) и определился с целями (лечу в Грузию в конце апреля 2016 и хочу на их языке там говорить). Билеты куплены, время найдено. Цель ясна и предельно понятна. Что же дальше?

Мой ответ на вопрос «Как?»

А дальше меня интересовали лучшие курсы, которые бы следовали той стратегии изучения языков, которую я уже успешно до этого применил в испанском, итальянском и португальском.

Что интересно, здесь я допустил очень нелепую и непростительную ошибку, которую в действительности допускают 99% изучающих иностранные языки — не прописал свой идеальный конечный результат!

Расписывать свою точку А мне показалось делом нелепым (её координаты — 0, 0, 0). О точке Б (точке невозврата) вроде как думать было ещё рано (да и что тут думать: я хочу общаться на разговорном грузинском, на таком же уровне, которого достиг в прошлом году в португальском).

С таким ориентиром я принялся искать инструменты, которые бы объяснили мне самые азы языка.

Дом Юстиции в Тбилиси .

Перелопатив Интернет, я остановился на 2 курсах:

  1. «Грузинский алфавит за 10 дней» Георгия Ефимова (платный)
  2. «Грузинский для начинающих» от OrangeClub (бесплатный)

На освоение первого и большей половины второго у меня ушло около 2 недель. Результат получился очень неожиданным и здорово меня воодушевил:

Мой первый текст на грузинском языке: отзыв о курсе «Грузинский алфавит за 10 дней» (русские слова записаны грузинскими буквами) .

Освоив эти два курса, я понял, что мой уровень уже далеко не «нулевой». А значит — самое время определиться с пресловутой точкой входа в язык (точка А) и выхода из него (точка Б). Я знал, что если не сделаю это сейчас, учить грузинский буду бесконечно 😉

Точка А
  • Чтение: могу читать грузинские тексты без понимания смысла (понимаю до 5%)
  • Слушание: только супермедленная речь, если понимаю слова
  • Говорение: отдельные базовые фразы, слова (10-20)
  • Письмо: могу записать любой русский текст грузинскими буквами, по-грузински пишу только элементарные фразы, которые знаю (20-30)
Точка Б (очень сильно «приземленная» после первого столкновения с реальным грузинским языком)
  • Чтение: уличные знаки, надписи, имена, названия городов, нас. пунктов.
  • Слушание: понимаю простую бытовую речь (магазины, рестораны, кафе, на улице, в транспорте, понимаю приветствия, прощания, благодарности, пожелания), даже быструю. Минимум – 80% из того, что говорят люди.
  • Говорение: базовый разговорный уровень А1 схожий с тем, который получают в английском выпускники PimsleurChallenge 2.0. Идеально А2. Умею приветствовать, прощаться, благодарить, задавать вопросы, уточнять, говорить о себе.
  • Письмо: вообще не важно. Могу записать то, что говорю и слышу. Написать записку, короткое письмо или сообщение. Не более.

Актуально на 1.05.16

  • уже могу
  • ещё не могу

Как видите, по состоянию на сейчас я уже умею делать около 60% от того, что запланировал в своей точке Б. И это — благодаря активной работе с курсом «Грузинский за 3 месяца» Георгия Ефимова (говорил о нём в своем интервью с Оксаной Каменецкой) и грамотно проделанной подготовительной работе по методике лингвокоучинга. Именно её я с большим успехом использую, когда работаю с клиентами персонально.

По факту, больше всего вопросов именно к навыкам говорения и понимания на слух, которые я, как мне кажется, ещё не достаточно развил. Продолжаю над этим работать, общаясь с носителями в Грузии 🙂

Мои выводы
  1. Осталось только улучшить понимание на слух (много слушать) и говорение (интенсивно работать с аудиоуроками по принципу «вопрос-ответ»). Выделить на это 2-3 месяца. После этого изучение грузинского языка можно считать законченным.
  2. Нужен простой и понятный аудиокурс наподобие PimsleurChallenge 2.0, который я мог бы слушать ежедневно 2-3 месяца подряд по 30 минут в день (а именно это сейчас делают участники моего онлайн-тренинга, изучающие английский). В грузинском ничего подобного я пока не нашёл — видимо, придется со временем создать 😉
  3. Чтению уделять внимание нет смысла, т.к. я уже могу прочитать то, что записано по-грузински.
  4. Грузинский не нужен мне «идеально», в полной объеме со всеми исключениями и особенностями грамматики. Я четко знаю, для чего мне этот язык, в каких именно ситуациях я буду им пользоваться, и в каком количестве он мне для этого необходим.

. Шикарный Тбилиси с 500-метровой высоты .

Мои приоритеты
  1. Слушать и говорить.
  2. Базовые разговорные фразы отточить до автоматизма.
  3. Прописать банк фраз из разряда «О себе»:— მე ივანი ვარ («Меня зовут Иван») — მე ვარ ოცდასამი («Мне 23 года») — მე უკრაინელები ვარ («Я из Украины») — и т.п.

Пасха в Грузии — это восхитительно! Даже если вы не едите яйца 🙂 .

Где и для чего я реально пользуюсь грузинским языком в Тбилиси:
  • Приветствия, прощания и благодарности при общении со своими хостами (живу по Airbnb). Oстальное время говорим по-русски — со старшим поколением, или по-английски — с младшим
  • В транспорте Тбилиси при оплате проезда
  • В супермаркетах (в 99% случаев достаточно лишь 2 слов: «диди мадлоба» — «большое спасибо»)
  • На рынках в городе (по факту, нужно только знание цифр и умение благодарить 🙂 )
  • Всё!

В грузинском супермаркете с французским названием Carrefour

Не поверите, но это действительно всё!

Я не занимаюсь чтением грузинской классики в оригинале, не беру интервью у местных жителей и уж точно не смотрю фильмы и сериалы и не веду семинары на грузинском (а когда?)

Если меняешь по 5 стран за один месяц, твоя жизнь становится интереснее любого, даже самого захватывающего сериала. Именно поэтому я знаю, сколько времени и места в ней готов уделять этому языку и пока не стану тратить на него больше.

Ибо есть цели и приоритеты, которые требуют всего меня 🙂

Учите языки осознанно и не верьте маркетинговым обещанием!

Как видите, если копнуть глубже, ваши цели и причины для изучения языка окажутся очень далекими от того, что продают вам модные курсы и распиаренные репетиторы.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎